Saturday, November 12, 2011

Sotte Bosse - 瞳がほほえむから (From The Smiling Eyes)

No, I don't understand a word of Japanese though I can read Kanji (Chinese characters). But that's the beauty of good music because they always break the boundaries of nationalities, languages, culture... All you have to do is sit back and feel it.

Sotte Bosse - Moment

I found Sotte Bosse on Youtube, and the first song I listened to is 太陽のキス (Kiss of The Sun, which is a feel good song too!). Then I bought their Moment album from HMV Singapore. Right now From The Smiling Eyes is my favourite Sotte Bosse song. It's a cheerful song in bossa nova and J-Pop style, and as I said, you don't need to understand Japanese language in order to appreciate it, 'cuz you'll fall in love with the beat and melody right away!

As a graphic designer, I love the consistent style of their album and music video graphics, simple and delightful!


Sotte Bosse - Moment (2007)


Lyrics (with google translation. An accurate translation will be very much appreciated!):

ねえ この世に生まれて最初の朝に何が見えたの?
今 その輝きであなただけを見つめている

一面に咲いた菜の花の色 ほら拍手のように揺れてる

迷った遥かな日々 涙じゃなく力にして
あふれる想いを今こそ果てなく抱きしめて

ねえ 憶えてますか めぐり逢いはいたずらだよね
でも 遠い痛みもいつか愛の強さになる

歩き出す肩にとまる光が 二人やさしさへみちびく

感じて あたりまえの、ありったけの心の声
さわって くりかえす明日を乗り越えてゆくのね

うれしい あなただけが私だけをさがしていた
見つめて ふたつの瞳に言葉はいらないの

ほら 瞳に映るあなたが今ほほえむから…

Google translation:
The first morning I saw what hey are born into this world?
You are looking at the glow that only now

You know I shake like a clap of Rapeseed blooms on one side color

Every day to force a far astray tears Janaku
Now is full of thoughts a result Hug

Do you remember Hey I Love Affair It's not naughty
The strength of love will also come in a distant but painful

Kindness leads to two stops of light to start walking shoulder

Obvious feeling, as much as the voice of heart
Overcoming the die tomorrow I touched repeatedly

I was just looking happy Only you
Two eyes staring words is unnecessary

Reflected in the smiling eyes right now ... hey

No comments:

Post a Comment